Most popular

What is the difference between NIV and NLT bibles?

What is the difference between NIV and NLT bibles?

The NIV is an original translation, meaning that more than 100 biblical scholars started from scratch and returned to the original Hebrew, Aramaic and Greek texts to create an entirely new translation, instead of referencing an existing translation. The NLT, on the other hand, is a revision of the Living Bible.

Are there 2 versions of the NIV Bible?

The New Testament was released in 1973 and the full Bible in 1978. The NIV underwent a minor revision in 1984. A revised English edition titled Today’s New International Version (TNIV) was released as a New Testament in March 2002, with the complete Bible being published in February 2005.

What verses are missing from the NIV Bible?

The sixteen omitted verses

  • (1) Matthew 17:21.
  • (2) Matthew 18:11.
  • (3) Matthew 23:14.
  • (4) Mark 7:16.
  • (5 & 6) Mark 9:44 & 9:46.
  • (7) Mark 11:26.
  • (8) Mark 15:28.
  • (9) Luke 17:36.

Is NLT a good Bible version?

The NLT is a good translation, faithful to the text, and not afraid to use English phrases to translate complex Hebrew and Greek words more faithfully.

What is the most original version of the Bible?

The New Revised Standard Version is the version most commonly preferred by biblical scholars. In the United States, 55% of survey respondents who read the Bible reported using the King James Version in 2014, followed by 19% for the New International Version, with other versions used by fewer than 10%.

What’s the difference between KJV and NIV?

Today’s KJV reads at a 12th-grade level. The New King James Version (NKJV) reads at a 9th-grade reading level, while the New International Version (NIV reads at a 7th-grade level. The NIV also adheres closely to the literal texts but provides more of an intended meaning of Scripture.

What’s the difference between NLT and NIV Bible?

NLT. The philosophy in translation used for the New Living Translation is ‘thought for thought’ rather than word for word. Many Biblical scholars will go so far as to say that this is not even a translation but more of a paraphrasing of the original text to make it easier to understand.

Which is closer to the Bible NLT or ESV?

Of the three versions of bible, ESV is closest to the original text of the Hebrew bible as it is the literal translation of the Hebrew text. NLT was introduced in 1996, NIV was introduced 1973 and ESV was introduced in 1971.

Which is correct NLT 2007 or NLT 2015?

(NLT 2007, my underlines. The NLT 2015 is identical except it has replaced the less accurate “elder” with the more accurate “church leader.”) The NLT translators (or publishers) have taken an enormous liberty with their version of verse 2, especially the phrase “an elder must be a man.”

Is the New Living Translation tainted by bias?

For this article, I look at a few Bible verses that have been tainted by the bias of the NLT translators, and I include the corresponding verse (s) (mostly) from the NIV 2011 as a comparison. The NIV 2011, however, is not my point of reference. I have used the (UBS) Greek New Testament as my main reference for this article.

Share this post